“夸夸其谈”用英语怎么说?

夸夸其谈,汉语成语,指浮夸空泛地大发议论,形容说话浮夸,不切合实际。可以翻译为“indulge in empty talk;talk big;talk excitedly and boastfully”。英文俗语“bag of wind或wind bag”可以表示“夸夸其谈的人”。

例句:

有人告诫我不要把艾文斯的话太当真,因为他这个人就喜欢夸夸其谈。

I was warned not to take too seriously what Evans said because he was such a wind bag.

我们不喜欢那种夸夸其谈, 不干实事的人。

We dislike those who talk big and do nothing.

(责任编辑:杨卉_NQ4978)

原创文章,作者:PC4f5X,如若转载,请注明出处:http://www.zsjiehe.com/666.html